You are very unique😉

こんにちは さちこまです😚


朝、書くよりも先に
書類整理をしていたら
あっという間にお昼に・・・

で あまりの暑さに耐えかね
冷房の場所へと・・・近所のスーパーへ行って
少し買い物をして帰ってきたら

あら もう15時
3時のおやつを食べながら
今日のブログを書くことにしました


タイトルにもある通り
『You are very unique』
これ、アメリカにいたとき言われたと思う

変わっているね
人と違うね
おもしろいね
個性的だね


そんな感じの意味合いでしょうか
つまり
個性があるってことね!


アメリカにいると
というよりも
英語表現って
ホントにいつも褒められているって
感覚があったわ


日本ではなかなか
相手を褒めるって習慣が
あるようでないようで
いや ないようであるのかなぁ?


なんとなく
日本だとこれも文化だと思うけれど
褒められても
あまり嬉しさを感じない
なんとなく......
心の中ではそう思っていないでしょ?
なんて みなそうなのかな???
ウチとソトという文化は
なかなか欧米には理解されない様子です


だからなのかなぁ
英語だと
素直に喜べる



おもしろいです


これを読んでくれている人は
どうなんだろう?


もちろん
英語でもけなす言葉なんて
たくさんあるけれど
言われた記憶がないに等しい・・・


近しい親しい友人や知り合いには
汚い言葉を言われたことがあったけど
それでも さちこま自身は使ったことがなかった
今いち 自分の感情が入らないというか
言ったとしてもそれは単なる言葉だけで
何も感じない



褒めてくれるって
ものすご〜く自己肯定感も上がるように思える
一番おもしろいなぁと思ったのは
さちこま自身 どうってことのない普段着で
ちぃ〜っとも可愛くもキレイでもない
服を着ていたとき
めちゃくちゃ
ステキねって言われたとき

「that's so cute!
that's so pretty!」


正直、戸惑った😲
「えっ?これが?ステキなの?」
「こんなのが可愛いの?」

と思いながらも
「サンキュー💗」
と返答するさちこまなのであった


もう何でもかんでも
相手のことを褒めてしまうっていう
習慣はスンバラしいと思う


これをさちこまがそのまま
日本でやると
う〜ん・・・やっぱり違うわね
日本の方の反応は・・・悲しいな😂


ありがとうございます

と返ってくるのは海外生活をしていた人
もしくは
最近だと 多分 若い世代かな?

ちなみに
よく返ってくるのが↓


例えば、
聞いてもいないのに
「あらっ、これ安かったのよ」と
わざわざ値段まで教えてくれる


あらぁ そんなこと言っても
何も出ないわよ 何もあげないわよ
と嬉しそうに笑いながら言う



これも文化というもの
これぞ文化の違い


ちょっと書いてみました